liken – to nie prima aprilis!

Znalezione na serio na fb:

liket2

Czyli chyba odmiana nowego niemieckiego słowa „liken” wygląda tak:

ich like

du likest (likst?)

er liket (likt?)

wir liken

ihr liket

sie liken

😉

Ich habe das gelikt (geliket)?

Coraz więcej anglicyzmów w niemieckim… 😉

Ale co tu się dziwić, po polsku też już mówimy „polajkować” (polikeować??)…

 

PS

Jej! To już nawet w Dudenie jest!

Reklama

One comment

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s