Swoje błędy… cudze błędy… ;)

Ale się porobiło 😉
Zdarzyło się coś dziwnego…

a mianowicie błąd w książce o błędach ;).

bledy7c

bledy8a

Natychmiast więc wzięłam do ręki książkę i sprawdziłam:

bledy7b

Czyli: faktycznie, jest błąd! 😦
Najdziwniejsze jest jednak to, że w oryginale oddawanym przez nas do redakcji, po wszystkich korektach, tabele wyglądały tak:

bledy7a

Czyli wszystko się zgadzało!

Przeprowadzimy dochodzenie, jak nagle prawidłowa tabela mogła stać się nieprawidłowa.

Ale to bardzo ciekawa pomyłka i w ogóle temat, na który istnieją różne zdania.

Przypadki w języku niemieckim są takie:

  • mianownik (Nominativ)
  • dopełniacz (Genitiv)
  • celownik (Dativ)
  • biernik (Akkusativ)

Za główny przypadek uchodzi mianownik, bo jest na pierwszym miejscu i to jest taka wyjściowa forma każdego rzeczownika, wszystko jedno jakiego rodzaju gramatycznego.

Drugim co do ważności przypadkiem jest zdecydowanie biernik, bo a) używa się go najczęściej ze wszystkich niemieckich przypadków i b) rzeczowniki w bierniku mają bardzo podobne formy do rzeczowników w mianowniku. Na kolejnym miejscu jest celownik, a na szarym końcu dopełniacz, którego użycie jest zdecydowanie najrzadsze i zastosowanie staje się jeszcze coraz rzadsze.

Dlatego niektóre nowoczesne podręczniki języków obcych PRZESTAWIŁY  w swoich tabelach kolejność przypadków właśnie w ten sposób: mianownik – biernik – celownik – dopełniacz. Żeby obcokrajowcom uczącym się niemieckiego było łatwiej.

Stąd ten cały błąd w naszej książce się wziął. Ustaliłyśmy z prof. Grabowską, że kolejność przypadków podamy tu właśnie w taki nowatorski sposób, ale chyba raczej zaszkodziłyśmy całej sprawie niż jej pomogłyśmy (a swoją drogą kto to zmienił? Nic tylko jakieś śledztwo jest potrzebne! ;)).

Niniejszym bardzo przepraszamy czytelników i zwracamy się z ogólnym pytaniem: jakie Wy macie na ten temat zdanie? Czy bardziej trafiają do Was tabelki konwencjonalnego typu, jak od zawsze do niedawna  były podawane, czy też myślicie, że takie sztuczne przestawianie przypadków pomaga uczniom w nauce?

5 comments

  1. Dzień dobry
    Akkusativ jest czwarty i lepiej niech tak zostanie. Uczący korzystają z różnych wydawnictw i niestety różne przedstawianie kolejności przypadków wprowadza galimatias.

  2. Wow, żeby pani Agnieszka mnie cytowała na stronie.. :3
    Spotkałem się pare razy z tabelką z przestawionym Akk i Gen, ale i tak zawsze jak ją przepisuję to po staremu (czyli Akk na końcu).

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s