22 marca – dzień 22

Oto wyzwanie na dziś:

Dziś w niedzielę coś nieco trudniejszego. Z nadzieją, że w wolny dzień macie więcej czasu, energii i ochoty na umysłowe łamigłówki.

W portalu www.isjadPLUS.pl trzeba odnaleźć i przerobić ćwiczenie nr R80635GE, które oczywiście DZIŚ jest darmowe. Podanych jest 30 zdań, do każdego z nich zakradł się niestety JEDEN błąd.

Kto odnajdzie je wszystkie?

Uwaga, w tym ćwiczeniu CAŁE zdania trzeba przepisać poprawnie :).

 

Ile % udało się Wam osiągnąć?

PS
Wyzwanie już zostało ogłoszone na facebooku, ale tu jak zywkle także wersja dla nie-facebookowiczów.

16 comments

  1. 80%, mogło być lepiej, 1 literówka ,1 rodzajnik żle , a 7,14,19 było dobrze pokazało żle,może za mała przerwa? czasami tak pokazuje w tych ćwiczeniach, ale jestem zadowolona:)

  2. Za pierwszym razem 93% przez nieuwagę (brak kropki w zdaniu i literówka). Za drugim razem (uważałam aby niczego „nie zgubić” przepisując zdania) – 100%.

  3. Za pierwszym podejściem 73%.
    Za drugim podejściem 100%.
    Miałem parę dylematów, jeżeli chodzi o to ćwiczenie. Najpierw wątpliwości przysporzyło mi zdanie nr 5, które brzmiało Ich verstehe das nichts. Jego poprawna forma to jak się okazało Ich verstehe das nicht.
    W ślad za tym zdaniem poszło jeszcze kilka innych jak np:
    Das ist unsere Auto. (poprawnie Das ist unser Auto.)
    Ich habe ein Sohn und eine Tochter. (poprawnie Ich habe einen Sohn und eine Tochter)
    I zdanie nr 28 o Ani, która jest teraz w bibliotece (poprawnie Ania ist jetzt in der Bibliothek.)

  4. 97%. Na usprawiedliwienie mogę napisać, że robiłam ćwiczenie z wnukiem na plecach i niechcący dopisałam niepotrzebną literkę.
    – Babciu, co robisz?
    – Odrabiam lekcje.
    – Dlaczego na komputerze??
    -Bo ja się uczę w nowoczesnej szkole! 🙂
    Autentyczny fragment dialogu z wnukiem!

  5. Ich spreche nur ein bischen Deutsch.
    Nieprawidłowa odpowiedź! (bo było ” bißchen” ) Powinno być:Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
    Szczerze przyznaje ,że nie wiem dlaczego nie „ß”

  6. Aha -90%
    bo jeszcze Berlin z małej literki i langsam zamiast langsamer( tego ostatniego też nie znałem).

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s