Walentynki! Pokochaj… niemiecki! :)

Walentynki to święto miłości, przyjaźni, sympatii, uczuć…

Znacie moją książkę „Pokochaj niemiecki!”? Wielu czytelników bloga pewnie zna, bo to jeden z bestsellerów wydawnictwa Poltext. Ci, którzy jej jeszcze nie znają mają teraz z okazji Walentynek szansę wygrać ten podręcznik za darmo. Ba, nawet szczególny egzemplarz z moim autogramem :).
Dzięki tej książce nabierzecie pozytywniejszego nastawienia do niemieckiego (ok, ok, nie każdy musi go naprawę KOCHAĆ tak jak ja), co z kolei BARDZO ułatwia naukę… a przecież właśnie o to chodzi.

7 comments

  1. Jest błąd 😉 Wyniki w czwartek, czyli 16 lutego 2013.’
    Czwartek to 14 luty, natomiast 16 to sobota..

  2. dla czepliwych jest ‚autogramu’ 😀
    PS. fajnie, że są takie konkursy i że można wygrywać takie fajne nagrody, szkoda tylko że jedna książka 😦

  3. Pani Agnieszko!
    Chciałbym pomóc pewnemu internaucie na portalu slowka.pl. Wprawdzie napisałem już te zdania o które on prosił choć nie wiem czy są one poprawne. Od samego początku zadanie jest takie:
    Witam potrzebuje pare zdan po niemiecku
    1. Powiedz, że twoja przyjaciółka chce byc nauczycielką i chciałaby pracowac z małymi dziecmi.
    2. Powiedz, że nie chciałbyś pracowac w szpitalu, ponieważ praca tam jest bardzo cieżka.
    3. Powiedz, że wybór zawodu to bardzo trudna sprawa.
    4. Podaj powód, dla którego coraz wiecej ludzi nie może znalezc pracy.
    5. Wymien kilka zawodów, które ci sie podobają. Dlaczego?

    Propozycje zdań:
    1. Meine Freundin will Lehrerin wird und sie will mit kleine Kinder arbeitet.
    2. Ich will in Krankenhaus arbeitet nicht, weil Arbeit ist sehr schwer dort.
    3. Die Wahl der Beruf ist sehr schwer Angelegenheit.
    4. Leute kann Arbeit finden nicht, weil ist groß arbeitlosigkeit.
    5. nie wiem jak mam to napisać

    Pozdrawiam

  4. Spróbuję troszkę pomóc, ale zastrzegam, że nie jestem mistrzem (2 lata dopiero się uczę).

    1. Meine Freundin will Lehrerin werden und sie wu:rdet mit kleinen Kindern arbeiten.
    2. Ich wu:rde nicht im Krankenhaus arbeiten, weil die Arbeit dort sehr schwerig ist.
    (przyp. weil – szyk końcowy)
    3. Der Auswahl der Beruf ist sehr schwierige Sache.
    oder
    Es ist sehr schwierig, die gute Beruf zu wa:hlen. (jest trudno wybrać dobrą pracę)
    4. Immer mehr Menschen ko:nnen keine Arbeit finden, weil es grosse Arbeitslosigkeit gibt.
    5. Beispiel (!) – Lehrerin, Ärztin, Krankenschwester. Diese Berufe gefa:llt mir am besten, weil man mit Leuten den Kontakt halten kann.

    Może nie jest perfekcyjnie, ale jak na moje oko jest o wiele poprawniejsze od Pana wersji 😉
    Pozdrawiam 🙂

  5. jak się teraz patrzę, to chyba lepiej by było w ostatnim zdaniu – weil man den Kontakt mit Leuten halten kann – 🙂

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s