Moje książki ZA DARMO!

Wydawnictwo Poltext, które wydało oba moje podręczniki, postanowiło rozdać  kilkanaście egzemplarzy moich książek zupełnie za darmo.

Jak wygrać którąś z książek (możecie wybrać, którą chcielibyście – to informacja dla tych, którzy już jedną z nich mają)?

Bardzo prosto!

Trzeba:

  1. Wejść na facebookową stronę Poltextu (http://www.facebook.com/pages/Wydawnictwo-Poltext/124755487627764 ) i ją „polubić
  2. Znaleźć gdzieś prawidłową odpowiedź na pytanie konkursowe ;).
  3. Wysłać odpowiedź na maila wydawnictwa Poltext (konkurs@poltext.pl) podając przy tym swoje namiary z facebooka (imię/nazwisko/nazwę)
  4. Mieć trochę szczęścia, aby być w kolejności jednym z „numerków”, którym będą przyznane nagrody.

Powodzenia, trzymam kciuki! 🙂

16 comments

    1. To trochę skomplikowane pytanie 😉 A właściwie odpowiedź.
      Materiał przewyższył nawet moje oczekiwania, a przy okazji rozrósł się objętościowo wręcz niesamowicie. Jestem na etapie zmiany koncepcji… Napiszę o tym niedługo.

  1. Czy są gdzieś dostepne materialy z ostatniego webinara? Byl bardzo ciekawy, a ja nie zdązylam zanotowac wszystkiego 😦 Ile bedzie pytan konkursowych?

  2. Gdzie mozna znalezc materialy z ostatniego webinara? Byl bardzo ciekawy, nie zdazylam szystkiego zanotować 😦 Ile jest pytan konkursowych?

  3. Witam 🙂 Na początku chciałabym powiedzieć , że pani blog wywarł na mnie duże wrażenie. Kocham język niemiecki jednak często mam problem z tłumaczeniem polskich słów na niemiecki , ponieważ mam świadomość że internetowi ,, tłumacze ” typu google nie robią tego poprawnie.
    Czy mogłaby pani od czasu do czasu podzielić się swoją wiedzą odpowiadając na moje pytania ? 🙂
    Dziś mam pierwsze : gdy chcę powiedzieć ,, zjeżdżać na sankach ” to wybieram :
    – mit dem Schlitten fahren
    – mit dem Schlitten herunterfahren
    – mit dem Schlitten hinunterfahren
    – czy mit dem Schlitten abfahren ? 🙂
    Z góry dziękuję za odpowiedz.

    1. To zależy od konkretnej sytuacji!
      Np. jeśli ja stoję na górze, to Pani zjeżdża na dół, czyli oddalając się ode mnie w dół, to użyjemy czaswonika „hinunterfahren”.
      Jeśli ja stoję na dole, a Pani zjeżdża z góry w kierunku do mnie, to zjeżdża Pani „herunterfahren” ;).
      HIN to zawsze ruch OD nas, HER, to ruch DO nas (do mówiącego).

  4. a jeśli ktoś nie ba facebooka to nie ma możliwości wzięcia udziału w konkursie??
    pozdrawiam 🙂

      1. Moglaby mi panipowiedziec dlaczego nie chce udzielić mi odpowiedzi ?

      2. Dlatego, że komentarzy pojawia się dużo i nie zawsze mam od razu czas na nie odpowiadać.
        Ale co się odwlecze… 😉
        Pozdrawiam!

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s